Perbedaan Mrs Ms Miss Dalam Bahasa Inggris

perbedaan mrs ms miss dalam bahasa inggris – Norma etiket, yang sudah mengakar di negara-negara berbahasa Inggris, memilih perbedaan di dalam ucapan dan postingan untuk beri salam wanita dari standing sosial yang berbeda. Ketika seorang wanita memperkenalkan dirinya di masyarakat, dia tidak cuma memberikan nama depan dan belakangnya. Aturan sopan santun mewajibkan dia atau orang yang mewakilinya untuk mengajukan banding yang mencirikan standing perkawinan sebelum namanya.

Perbedaan Mrs Ms Miss Dalam Bahasa Inggris

Status wanita di dalam penduduk Barat umumnya dilambangkan bersama dengan kata khusus. Dalam budaya Rusia, tidak tersedia analogi untuk kekuatan tarik semacam itu, atau dideskripsikan bersama dengan benar-benar lemah. Daya tarik bagi wanita bersama dengan sebutan statusnya adalah karakteristik dari gelarnya yang mulia, jika dia memilikinya.perbedaan mrs ms miss dalam bahasa inggris

Secara umum, bagian standing ini tidak khas untuk budaya Rusia, oleh gara-gara itu kata “miss” dan “miss” di dalam bhs Inggris tidak bisa dibandingkan bersama dengan seruan di dalam bhs Rusia.

Dalam penduduk penutur bhs Inggris, tersedia norma pemakaian permintaan seperti itu:

Rindu – seruan untuk seorang gadis, paling kerap digunakan untuk orang muda di bawah 18 tahun. Selain itu, bersama dengan awalan Nona, Anda bisa beri salam seorang guru, pramuniaga, pembantu. Selain itu, seruan ini dianggap paling pas jika standing wanita selanjutnya tidak diketahui.
Missis – wujud tradisional menyebut wanita yang sudah menikah. Dalam perihal ini, sehabis pertobatan, Anda bisa memanggil baik nama wanita itu sendiri maupun nama suaminya. Wanita dan janda yang bercerai memberikan nama gadis dan nama keluarga mereka sehabis Nona.

Pengucapan

 

Transkripsi yang hilang muncul seperti ini:

Kata Nyonya yang usang, yang jarang digunakan secara lisan, diucapkan sebagai. Lebih kerap kata ini mempunyai arti “nyonya”, “nyonya” atau “nyonya”.

 

Misalnya:

Nyonya suasana ini – Nyonya situasi.
Costumemistress – Rias rumah.
Anjing itu berlari bersama dengan majikannya – Anjing itu berlari di samping majikannya.

Berasal dari Nyonya, yang kelanjutannya berkembang menjadi kata missis independen, diucapkan sebagai selanjutnya :. Diterjemahkan secara harfiah, missis berarti istri.

 

Menggunakan

Dalam bhs Inggris lisan, rindu dan nyonya digunakan di dalam suasana tertentu:

Nona – seruan kepada orang yang belum menikah atau guru sekolah, lepas dari standing perkawinannya, misalnya:

Dia tamat di Miss A.’s – Dia dididik di rumah kos Miss A.
Miss Smith yang mana yang Anda maksud? – Nona Smith yang mana maksudmu?
Nyonya atau nona – wujud anjuran sopan kepada wanita yang sudah menikah atau bercerai, dan juga kepada seorang janda.perbedaan mrs ms miss dalam bahasa inggris

Contoh pesan lisan

 

Dalam surat selanjutnya tidak digunakan referensi lengkap, diganti bersama dengan singkatan:

Rindu – jika diketahui bersama dengan pasti bahwa wanita selanjutnya belum menikah;
Nyonya – jika tersedia keyakinan bahwa wanita itu sudah menikah atau sudah menikah waktu ini;
MS – wujud sapaan yang sopan di dalam huruf, yang membuktikan bahwa seseorang adalah perempuan, tapi tidak secara langsung membuktikan standing perkawinan.

 

Permintaan yang diterima di dalam surat
Nona Jones terkasih! – Nona Jones terkasih!
Untuk nyonya. Wilson! – Nyonya Wilson sayang!
Dear Ms. Smith! – Nyonya Smith yang terhormat!
Tanda baca pasca potong

Merupakan kebiasaan untuk berikan sinyal baca sehabis singkatan terhadap surat:

Jane Johnson – Nyonya Jane Johnson
John Kelly – Nyonya John Kelly

 

Tidak tersedia titik sehabis kata Nona, gara-gara digunakan di dalam wujud lengkap kata:

Nona Dana Simms – Nona Dana Simms.

Itu tidak mungkin di jejaring sosial atau di halaman privat seseorang. Pria cuma bisa menebak-nebak apakah gadis itu sudah menikah atau belum, atau mungkin cuma bertanya langsung. Di beragam negara, gadis yang belum menikah berbeda dari busana mereka yang berlawanan, dan terlebih hiasan kepala. Di negara-negara Eropa Barat, anak perempuan tidak berbeda satu mirip lain di dalam perihal apa pun, menjadi Anda bisa jelas apakah dia kangen atau Nyonya cuma bersama dengan menanyakannya sendiri.

 

 

Perbedaan

Mari kami cobalah mencari tahu. Apa bedanya Nona bersama dengan Nyonya? Dan fakta bahwa kekuatan tarik “kangen” dilengkapi nama gadis itu berarti gadis itu belum menikah. Terkadang, waktu bertemu, para wanita itu sendiri memperkenalkan diri, bersama dengan demikianlah membuktikan posisi mereka yang belum menikah. Tidak seperti “Nyonya” – begitulah cara mereka memanggil wanita yang sudah menikah. Jadi itu diterima dan dianggap benar-benar sopan. Di Rusia, tidak demikianlah halnya, arti “young lady” digunakan untuk merujuk terhadap tipe kelamin perempuan, tapi tidak jelas, gara-gara ini bisa berlaku untuk perawan yang sudah menikah atau tidak.

 

Saat berada di negara asing, sikap Anda terhadap orang asing sangatlah penting. Hal utama di sini adalah memilih rumus kesopanan yang tepat, ini, pasti saja, jika Anda dambakan memperoleh jawaban atas pertanyaan Anda dan tidak menyinggung perasaan orang tersebut. Dan sehingga Anda tidak dihujani pandangan sekilas, cobalah ingat bagaimana cara pas mengatasi seks wanita Inggris yang halus, nona atau nyonya. Ngomong-ngomong, di Inggris tersedia pengecualian bahwa guru dan guru cuma disebut “rindu”. Posisi ini diadopsi cuma untuk melestarikan tradisi, gara-gara sebelumnya cuma anak perempuan yang belum menikah yang diambil untuk bekerja di sekolah.

 

Nona atau Nyonya

Etiket memerlukan kepatuhan terhadap ketetapan yang jelas untuk beri salam wanita. “Nona” dan “Nyonya” adalah ungkapan rasa hormat untuk wanita itu. Biasanya, alamat “Nyonya” digunakan di dalam kombinasi bersama dengan nama wanita dan nama belakang suaminya. Menurut lebih dari satu pakar bhs Inggris, bagian konsep ini baru berjalan terhadap abad ketujuh belas.

 

Ketika seorang wanita menjadi janda atau menceraikan suaminya, dia mempunyai hak untuk dipanggil Nyonya dan cuma memanfaatkan nama belakang suaminya. Tapi hari ini ketetapan ini menjadi lebih lunak. Dan seorang wanita yang diceraikan bisa memanfaatkan nama gadisnya, tapi selamanya Ny.

Wanita

Nah, saat ini kami sudah berurusan bersama dengan “Mrs.” dan “Miss”. “Nyonya” termasuk merupakan semacam alamat. Namun itu diterapkan terhadap wanita yang mempunyai gelar dan kedudukan tinggi di masyarakat, dan juga berpenampilan elegan. Alamat ini termasuk digunakan di dalam kombinasi bersama dengan nama wanita tersebut. Wanita itu selamanya berperilaku bijaksana, benar, dia tidak benar-benar banyak bicara. Dia tidak akan dulu menghina dan merendahkan martabat orang lain. Wanita itu memicu pria gila tanpa banyak usaha, dan saat dia menampik pacaran, pria itu selamanya menjadi budaknya selamanya. Seruan ini cocok bersama dengan gelar pria “Tuan”, “Tuan” dan “Tuan”.

 

 

Kesimpulan

Artinya, sapaan “rindu” dan “nyonya” merupakan ungkapan rasa hormat terhadap seks yang adil. Karena seorang wanita selamanya cantik dan menarik bagi pria, lepas dari apakah dia sudah menikah atau belum.

Sekarang Anda jelas bagaimana beri salam gadis ini atau itu. Anda bisa memanfaatkan Nona atau Nyonya, bergantung terhadap statusnya.

 

Setiap th. ritme kehidupan tambah cepat. Orang-orang di kota besar hidup di dalam mode gila, di pagi hari mereka terburu-buru untuk bekerja, dari kantor – rumah, ke taman kanak-kanak untuk anak-anak atau ke gym. Mereka terburu-buru di mana-mana dan di mana-mana, gara-gara tersedia begitu banyak perihal yang direncanakan. Keinginan untuk lakukan seluruh nya bersama dengan cepat masuk ke di dalam pidato kami.

 

Singkatan di dalam bhs Rusia

Untuk kecepatan menulis atau menghemat memori terhadap suatu media, singkatan tambah banyak digunakan di dalam menulis, yang termasuk diteruskan ke pidato lisan. Setidaknya dua huruf dari kata tersebut, tapi mereka akan menghapus:

“Injak gas / rem” – injak pedal gas / rem.
“Magaz” – toko.
“Telek” – TV.
“Foto” – fotografi.
“INFA” – informasi.
“Note” atau “book” – notebook (laptop – pc privat portabel).
“H / s” – “neraka yang tahu.”

 

Saat menulis, mereka termasuk memanfaatkan singkatan:

“Spsb” – menerima kasih
“Pzhlst” – tolong
“Prv” – halo dan banyak lainnya.

Ada singkatan yang diterima secara formal dan ditetapkan di dalam buku referensi akademik:

“Itu.” – mis
“Dll.” – dll
“T. p.” – sejenisnya
“Km” – kilometer
“Unit militer” – unit militer dan banyak lainnya.

 

 

Bayangkan betapa sulitnya bagi orang asing untuk tidak cuma mempelajari kalimat ini, tapi termasuk untuk mencari jelas apa artinya!

Bahasa Inggris termasuk mempunyai cukup banyak singkatan dan singkatan, dan sukar bagi yang belum jelas rahasia bhs selanjutnya untuk jelas ketetapan pemakaian lambang konvensional.

 

Kata-kata singkat di dalam bhs Inggris

Di negara-negara Barat, merupakan kebiasaan untuk beri salam orang bersama dengan utamakan standing sosial, usia, tipe kelamin, dan tingkat pendidikan mereka.

Singkatan paling umum Dr, Mr, Mrs, Miss, Ms digunakan sebelum nama depan atau belakang. Di Rusia, standing sosial tidak ditekankan.

 

Perbedaan antara Ibu, Ibu, Dr, Bapak terletak terhadap pemilihan standing sosial perempuan (menikah atau belum), tipe kelamin laki-laki dan ketersediaan gelar akademik.

Dapat dimengerti bahwa Tuan berarti “tuan” (mɪstər) atau “tuan” jika merujuk terhadap orang laki-laki dari segala usia, lepas dari apakah dia sudah menikah atau tidak, dan tanpa gelar akademis. Digunakan bersama dengan nama belakang: Tuan Holmes adalah seorang detektif – Tuan Holmes adalah seorang detektif.

 

Dr adalah anjuran bagi pria atau wanita yang mempunyai gelar ilmiah atau praktik medis (di Federasi Rusia, ini adalah kandidat atau doktor sains). Contoh: Dr Watson adalah kawan Sherlock Holmes – Dr. Watson adalah kawan Sherlock Holmes.

Semua singkatan Dr, Mr, Mrs, Miss, Ms di dalam bhs Inggris British ditulis tanpa titik, di dalam bhs Inggris Amerika bersama dengan titik. Contoh: Tn.

 

Menyapa seorang wanita

 

Tetapi perbedaan antara Nona, Nyonya, Nyonya hampir mirip bersama dengan yang biasa berjalan di Rusia pra-revolusi: apabila merujuk terhadap gadis yang belum menikah – “nona muda”, dan “nyonya” – bersama dengan wanita yang sudah menikah. Sulit untuk mengetahuinya jika Anda belum mempelajari bahasanya, tapi tidak tersedia yang mustahil.

 

Apa perbedaan antara Nona, Nyonya, Nona? Semuanya dasar! Banding Nona diadopsi sehubungan bersama dengan gadis yang belum menikah, jika Anda percaya bahwa dia tidak mempunyai jalinan pernikahan, dan tidak pikirkan berapa umur gadis itu – 1 th. atau 90 tahun. Diucapkan “miss” (mɪs), indikasi muncul sebelum nama belakang: Selamat siang, Nona Wood! – Selamat siang, Nona Wood!

Sekali lagi, Nona beri salam pramuniaga, pembantu dan guru, lebih-lebih jika dia sudah menikah. Ini gara-gara sebelumnya cuma perempuan yang belum menikah yang bisa mengajar.

 

Sekilas, tersedia sedikit perbedaan antara Nona, Bu, Nona, tapi itu ada.

Untuk wanita yang sudah menikah bersama dengan nama belakang suaminya, alamat Mrs (Mɪsɪz – “misiz”) diterima dari kata Nyonya – Nyonya atau nyonya, nyonya, nyonya, wanita bersama dengan keluarga: Nyonya Johns adalah seorang ibu rumah tangga. Nyonya Jones adalah seorang ibu rumah tangga.

 

Juga, Nyonya bisa memanggil wanita atau janda yang bercerai yang, sehabis Nona, memberikan nama depan dan nama gadis mereka.

 

Arti perbedaan antara Nona, Nyonya, Nona cuma bisa dimengerti sehabis membaca surat kabar Inggris atau di mana tambah banyak orang yang merujuk terhadap wanita Ms (mɪz, m) z) – “miz” dari kata Nyonya tidak bergantung terhadap suaminya. Ini cuma indikasi perempuan. Jika Anda tidak jelas apakah seorang gadis sudah menikah dan tidak dambakan menyinggung perasaannya, jangan curiga untuk memanggilnya Ms! Tidak mesti menebak apakah dia merubah nama belakangnya atau tidak – wanita itu sendiri yang akan mengoreksi wujud kekuatan tariknya, jika dia mau. Ini adalah alamat netral yang benar di negara-negara berbahasa Inggris, sapaan umum di dalam bisnis, seruan bagi wanita yang utamakan kesetaraannya bersama dengan pria.

 

Banding resmi

Berasal terhadap 1950-an, kata Ms diciptakan terhadap 1970-an untuk merujuk terhadap feminis.

Nona, Nyonya, Nona – perbedaan di dalam mengacu terhadap tipe kelamin perempuan, diadopsi di negara-negara Barat, di mana standing benar-benar dipentingkan. Singkatan ini termasuk diletakkan sebelum nama belakang atau nama depan: Ms Jane Clark mempunyai mobil bagus! – Jane Clark mempunyai mobil bagus!

 

Di surat kabar dan majalah, ini adalah kebijakan banding yang diterima secara umum. Bahkan Judith Martin, yang terpilih sebagai Miss Impeccable Manners, memberi saran wujud sapaan ini kepada wanita di dalam buku etiketnya.

 

Antara Nona, Bu, perbedaan cuma tersedia di daerah resmi, di pertemuan bisnis dan komunikasi bersama dengan orang asing. Saat bicara bersama dengan kawan dan kerabat, cuma nama dan nama keluarga yang digunakan tanpa tersedia kata yang membuktikan posisi sosial atau cuma kalimat penuh kasih sayang.

Bahasa tertulis dan lisan seringkali mempunyai alamat yang spesifik. Terkadang sistem komunikasi tidak lengkap tanpa mengacu padanya. Ada dua tipe – ini adalah alamat formal dan tidak formal di dalam bhs Inggris. Mari kami melihat masing-masing tipe dan mempertimbangkan kasus penggunaannya.

 

Alamat formal di dalam bhs Inggris

Tipe ini digunakan di dalam suasana komunikasi interpersonal, saat tersedia jalinan bisnis antara kawan kerja, manajer, mitra, atasan dan bawahan, perwakilan dari generasi yang berbeda. Saat beri salam seorang pria, Anda umumnya mendengar yang berikut:

Panggilan ini mempunyai lebih dari satu perbedaan:

Aplikasi… Mister singkatnya di dalam bhs Inggris (mr.) Dapat digunakan di dalam kaitannya bersama dengan pria lepas dari daerah mereka di dalam penduduk – mis. pak, esq., mr – seluruh ini bisa digunakan waktu berkomunikasi bersama dengan petugas kebersihan dan taipan.
Sebuah tempat… Seharusnya tidak tersedia kasus bersama dengan pengakuan kata “Mister” di dalam bhs Inggris (mr.) – umumnya singkatan diletakkan sebelum nama belakang penerima.
Pak… Istilah ini mempunyai satu kekhasan waktu digunakan – arti ini digunakan saat nama belakang dan nama depan orang yang mereka tuju selamanya tidak diketahui atau sengaja tidak dilaporkan. Kasus luar biasa lainnya dari penggunaannya adalah indikasi gelar (tipikal warga Inggris yang sudah menjadi ksatria). Masih ingat Sir Elton John (Sir Elton John) yang terkenal?
Esq… Formulir ini diletakkan sehabis nama. “Esquire” akrab bagi banyak orang bersama dengan nama majalahnya. Namun kata ini mempunyai latar belakang histori tertentu. Selama Abad Pertengahan, ini mulanya nama pengawal yang melekat terhadap para ksatria, lantas bersama dengan pemberian arti yang termasuk di dalam strata bangsawan yang lebih rendah dipindahkan. Saat ini, wujud ini benar-benar jarang ditemukan di dalam pidato sehari-hari, terlebih digunakan di dalam tulisan.perbedaan mrs ms miss dalam bahasa inggris

 

Kami berhasil mencari jelas penerima pria, saat ini mari kami bahas topik beri salam wanita di dalam bhs Inggris. Mengapa ini benar-benar penting? Karena tersedia lebih dari satu kata pemicu yang, tidak seperti versi pria, cuma berlaku di dalam suasana tertentu dan untuk wanita bersama dengan umur dan posisi tertentu.

 

Jadi, mari kami pemikiran tabel ini sedikit lebih teliti dan, terakhir, cari jelas apa perbedaan antara mrs dan ms, dan apa yang mesti dipilih sebagai alamat untuk wanita belum menikah di dalam bhs Inggris.

 

Nyonya. Biasanya di dalam perihal ini kami bicara mengenai seorang gadis yang sudah menikah. Saat menggunakan, nama keluarga atau nama depan wanita mesti ditunjukkan. Dengan kata sederhana, mrs adalah sebutan milik perwakilan laki-laki tertentu saat bicara (Apakah seorang wanita di dalam arti tertentu milik prianya?).
Rindu. Biasanya nama selanjutnya digunakan di dalam kaitannya bersama dengan wanita yang belum menikah, sehabis “kangen” nama dan / atau nama belakang penerima.
MS. Bentuknya khas untuk pidato tertulis, terlebih untuk korespondensi bisnis. Untuk digunakan di dalam pidato, yang paling baik adalah mempertimbangkan keliru satu opsi di atas. Sangat menarik bahwa singkatan “miss” di dalam bhs Inggris bisa digunakan untuk wanita mana pun, lepas dari posisinya (menikah / belum menikah). Banding ini disetujui sebagai hasil dari beragam kampanye untuk hak-hak perempuan. PBB menentukan itu sehabis “Ms.” nama penerima mesti diisi.
Nyonya. Dalam perihal penggunaan, ia mempunyai kesamaan bersama dengan “Esq” yang maskulin. umumnya tidak memerlukan tambahan berwujud nama lengkap sehabis itu sendiri. Jika seorang gadis berstatus tinggi disapa, maka jabatan / posisinya mesti disebutkan (misalnya, Madam Managing Director – Madam Managing Director). Sebutan “bu” perempuan semata-mata singkatan dari “nyonya”, yang penggunaannya mirip bersama dengan yang sudah disebutkan.perbedaan mrs ms miss dalam bahasa inggris

 

Begitu, ketika ms atau mrs dipilih selalu mempertimbangkan tipe komunikasi dan standing wanita penerima. Jika tersedia korespondensi bisnis, maka “ms” lebih baik, jika bhs sehari-hari adalah “mrs”. Dalam kasus gadis yang sudah menikah, selamanya pastikan bahwa ini adalah nyonya, dan waktu memanfaatkan “ms”, statusnya tidak masalah.

Sekarang lebih dari satu kata mesti dikatakan mengenai beri salam lebih dari satu penerima sekaligus.

Frasa yang paling umum adalah “Ladies plus gentlemen”, yang diterjemahkan ke di dalam bhs Rusia sebagai “Ladies plus gentlemen”. Namun, frasa selanjutnya lebih khas untuk pengaturan formal (konser, acara perusahaan, presentasi produk, dll.). Jauh lebih sedikit kata “resmi” di dalam ungkapan seperti “Teman-teman yang terhormat” dan “Rekan-rekan yang terhormat” (masing-masing “Teman-teman yang terhormat” dan “Rekan-rekan yang terhormat”).

 

Jika kami bicara mengenai beri salam orang yang didominasi laki-laki, yang nama belakangnya tidak diketahui atau tidak disebutkan namanya, maka kata “tuan” digunakan (biasanya dilengkapi bersama dengan kata pembawaan “sayang”, yang memberikan hingga “Bapak-bapak Yang Terhormat” atau “Bapak-bapak Yang Terhormat”).

 

Jika yang dituju adalah sekelompok wanita, yang nama keluarga dan namanya tidak dilaporkan atau tidak diketahui mirip sekali, maka pemakaian “mesdames” dianggap relevan.

 

Ada varian lain dari beri salam secara tertulis kepada mereka yang nama dan nama belakangnya diketahui – ini adalah “messrs” (diterjemahkan sebagai “gentlemen”), tapi banyak pakar bhs menganggapnya sudah ketinggalan zaman.perbedaan mrs ms miss dalam bahasa inggris

Banding tidak resmi

Seiring bersama dengan nama lawan bicara di dalam pembicaraan bisnis, tersedia ungkapan untuk suasana komunikasi informal.

 

Secara tertulis, perihal ini ditunjukkan bersama dengan konstruksi “Dear friend ..”. Biasanya ini diikuti bersama dengan salam (Hai atau Halo) yang digabungkan bersama dengan nama penerima akhir.

Selama pembicaraan antara kawan atau kerabat, tidak adanya kata dan ungkapan tambahan (seperti tuan, sayang, dll.) Dapat dikompensasikan bersama dengan pemakaian wujud kecil dari nama orang tersebut. Jadi, misalnya, “Robert” (dalam bhs Rusia “Robert”) bersama dengan mudah beralih menjadi “Rob”, “Bob”, “Robbie”. Apalagi tidak seluruh nama mempunyai wujud singkatan seperti itu.

 

Dua sahabat pria kerap memanfaatkan ungkapan selanjutnya waktu berkomunikasi satu mirip lain: anak laki-laki, orang tua, orang tua. Mereka menerjemahkan secara kasar sebagai “orang tua”, “orang tua”, “teman”. Ketika bicara mengenai sekelompok pria, mereka umumnya mengatakan “Guys!” (atau di dalam bhs Rusia “Guys!”).

Seorang anak atau kekasih dipanggil bersama dengan kalimat “manis”, “anak”, “cinta”, “sayang”, “manis”.

 

Untuk kakek-nenek di dalam bhs Inggris tersedia termasuk nama informal (agak kecil) – ini adalah “nenek” dan “kakek”, untuk ibu dan ayah – ibu / ibu / ibu / ibu dan Ayah / ayah.

Kesimpulan

Jadi, saat ini Anda jelas bagaimana singkatan “Mrs” di dalam bhs Inggris, apa perbedaan antara ms dan mrs, apa saja tipe alamatnya dan bagaimana cara memanggil satu atau sekelompok orang.

Ingatlah bahwa saat memilih kalimat di dalam kasus ini, Anda mesti mempertimbangkan banyak faktor, khususnya, standing lawan bicara, standing perkawinannya, dan tingkat jalinan interpersonal Anda bersama dengan penerima ini. Menggunakan ungkapan yang keliru bisa berdampak negatif terhadap komunikasi lebih lanjut!.perbedaan mrs ms miss dalam bahasa inggris